miércoles, 28 de mayo de 2008
Nombres de la isla de Cebú


No es la primera vez que mencionamos la curiosa costumbre filipina de tomar prestados los nombres y apellidos de personajes famosos de ficción, políticos, famosos, contracciones de dos nombres, etc.

Desde una maternidad de la isla de Cebú, nos informan de los nombres que más les gustaron, de los dados a sus bebés el pasado año 2007. Ojo a alguno, porque no tienen desperdicio. Pongo entre paréntesis la traducción al castellano. Del resto desconozco su significado, pero seguro que muchos de ellos también tienen detrás una "historia". Recordad que son solo los nombres, sin los apellidos:

* Abcde (la traducción es más que obvia ¿no?, pronunciado: Absadii).

* Precious Faith ( fe preciosa).

* Precious Deborah Leian (Preciosa Deborah Leian).

* Ice Angel (Angel de hielo).

* Heman.

* Lord Jaderick (Señor Jaderick).

* Lord Elgein (Señor Elgein).

* Iniegee.

* Belteshazzar (Nombre bíblico).

* Ahl (Iniciales de la Liga Americana de Hockey "American Hockey League").

* Regsxan.

* Princess Kelly (Princesa Kelly.... de Grace Kelly).

* John Ckackie.

* Keith Ho Well.

* Kilsey Queen (la reina Kilsey).

* Nash Zharel.

* Wincy.

* Barbie Gayle.

* Edchel.

* Zhinamae Ruana.

* Rapunzel (personaje femenino protagonista de una famosa película de Disney).

* Hua Ze Lei (nombre y apellidos del protagonista de un conocido "culebrón" chino que se ve en Filipinas).

* Myrrh Felicity (Myrrh significa "Mirra").

* Risen Jenmary (resucitado Jenmary).

* Dhenveir.

* Sofia Dave.

* Euzeka Nicole.

* Mary Madonna.

* Cromwell.

* Herbie (por un coche, Volkswagen "escarabajo", que cobra vida en una película del año 2005).

* Irish (irlandés).

* Sweetie Ann Rose (dulce Ann Rose).


Etiquetas:

 

Enrique Campoamor a las 9:50 a. m. | Permalink |


0 Comments: